{"id":29,"date":"2021-01-25T16:37:39","date_gmt":"2021-01-25T15:37:39","guid":{"rendered":"http:\/\/camillevourch.com\/?page_id=29"},"modified":"2021-03-15T19:10:18","modified_gmt":"2021-03-15T18:10:18","slug":"traduction-anglais-professionnelle-francais","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/camillevourch.com\/","title":{"rendered":""},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-cover alignfull\" style=\"background-image:url(http:\/\/camillevourch.com\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/CIMG4245-e1615831737623.jpg);min-height:371px;background-position:50% 64%\"><div class=\"wp-block-cover__inner-container\">\n<h2 class=\"has-text-align-center has-text-color\" style=\"color:#121212\">Traduire pour (se) comprendre<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-text-color\" style=\"color:#121212;font-size:17px\">La machine ne nous remplacera pas<\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<p>Traductrice professionnelle de l&#8217;anglais vers le fran\u00e7ais, les voyages et langues \u00e9trang\u00e8res ont toujours fait partie de mon quotidien et j&#8217;ai choisi de mettre \u00e0 profit mon savoir-faire au service des mots et de la recherche de sens. Avoir g\u00e9r\u00e9 ma propre librairie anglophone et salon de th\u00e9 pendant de nombreuses ann\u00e9es \u00e0 Avignon m&#8217;a amen\u00e9e \u00e0 \u00eatre en immersion dans un univers culturel tr\u00e8s riche et \u00e0 proposer des \u00e9v\u00e9nements litt\u00e9raires et musicaux o\u00f9 la traduction avait souvent une place de choix. Des \u00e9tudes d&#8217;anglais, de didactique du fran\u00e7ais et un Master en traduction litt\u00e9raire me permettent aujourd&#8217;hui de vous proposer des traductions anglais-fran\u00e7ais avec un souci de qualit\u00e9. <\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns\">\n<div class=\"wp-block-column\">\n<div class=\"wp-block-image icon-style is-style-rounded\"><figure class=\"aligncenter is-resized\"><img loading=\"lazy\" src=\"http:\/\/camillevourch.com\/wp-content\/themes\/neve\/assets\/img\/starter-content\/icon-02.svg\" alt=\"\" width=\"48\" height=\"48\"\/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center has-neve-text-color-color has-text-color\">Professionnalisme<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Le temps de choisir les bons mots pour une traduction pr\u00e9cise, fluide et adapt\u00e9e<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\">\n<div class=\"wp-block-image icon-style is-style-rounded\"><figure class=\"aligncenter is-resized\"><img loading=\"lazy\" src=\"http:\/\/camillevourch.com\/wp-content\/themes\/neve\/assets\/img\/starter-content\/icon-01.svg\" alt=\"\" width=\"48\" height=\"48\"\/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center has-neve-text-color-color has-text-color\">Respect des d\u00e9lais<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Traduction urgente ou travail de longue haleine, je m&#8217;organise en fonction<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column\">\n<div class=\"wp-block-image icon-style is-style-default\"><figure class=\"aligncenter is-resized\"><img loading=\"lazy\" src=\"http:\/\/camillevourch.com\/wp-content\/themes\/neve\/assets\/img\/starter-content\/icon-03.svg\" alt=\"\" width=\"48\" height=\"48\"\/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center has-neve-text-color-color has-text-color\">Devis rapide<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">Contactez-moi avec votre projet le plus d\u00e9taill\u00e9 possible<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Traductrice professionnelle de l&#8217;anglais vers le fran\u00e7ais, les voyages et langues \u00e9trang\u00e8res ont toujours fait partie de mon quotidien et j&#8217;ai choisi de mettre \u00e0 profit mon savoir-faire au service des mots et de la recherche de sens. Avoir g\u00e9r\u00e9 ma propre librairie anglophone et salon de th\u00e9 pendant de nombreuses ann\u00e9es \u00e0 Avignon m&#8217;a&hellip;&nbsp;<a href=\"https:\/\/camillevourch.com\/\" class=\"\" rel=\"bookmark\">Read More &raquo;<span class=\"screen-reader-text\"><\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"neve_meta_sidebar":"","neve_meta_container":"","neve_meta_enable_content_width":"on","neve_meta_content_width":100,"neve_meta_title_alignment":"","neve_meta_author_avatar":"","neve_post_elements_order":"","neve_meta_disable_header":"","neve_meta_disable_footer":"","neve_meta_disable_title":"on"},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v15.9.2 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>- Camille Vourc&#039;h traductrice professionnelle anglais-fran\u00e7ais<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"traductrice professionnelle anglais-fran\u00e7ais rapide qualit\u00e9 \u00e9cologie d\u00e9veloppement durable solidarit\u00e9 ONG revues scientifiques litt\u00e9raire\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/camillevourch.com\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"- Camille Vourc&#039;h traductrice professionnelle anglais-fran\u00e7ais\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"traductrice professionnelle anglais-fran\u00e7ais rapide qualit\u00e9 \u00e9cologie d\u00e9veloppement durable solidarit\u00e9 ONG revues scientifiques litt\u00e9raire\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/camillevourch.com\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Camille Vourc&#039;h\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-03-15T18:10:18+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/camillevourch.com\/wp-content\/themes\/neve\/assets\/img\/starter-content\/icon-02.svg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\">\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"2 minutes\">\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/camillevourch.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/camillevourch.com\/\",\"name\":\"Camille Vourc&#039;h\",\"description\":\"Traductrice anglais &gt; fran\\u00e7ais \",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":\"https:\/\/camillevourch.com\/?s={search_term_string}\",\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\/\/camillevourch.com\/#primaryimage\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"url\":\"http:\/\/camillevourch.com\/wp-content\/themes\/neve\/assets\/img\/starter-content\/icon-02.svg\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/camillevourch.com\/#webpage\",\"url\":\"https:\/\/camillevourch.com\/\",\"name\":\"- Camille Vourc&#039;h traductrice professionnelle anglais-fran\\u00e7ais\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/camillevourch.com\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/camillevourch.com\/#primaryimage\"},\"datePublished\":\"2021-01-25T15:37:39+00:00\",\"dateModified\":\"2021-03-15T18:10:18+00:00\",\"description\":\"traductrice professionnelle anglais-fran\\u00e7ais rapide qualit\\u00e9 \\u00e9cologie d\\u00e9veloppement durable solidarit\\u00e9 ONG revues scientifiques litt\\u00e9raire\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/camillevourch.com\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/camillevourch.com\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/camillevourch.com\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"item\":{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/camillevourch.com\/\",\"url\":\"https:\/\/camillevourch.com\/\",\"name\":\"Accueil\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"item\":{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/camillevourch.com\/\",\"url\":\"https:\/\/camillevourch.com\/\",\"name\":\"- Camille Vourc&#039;h traductrice professionnelle anglais-fran\\u00e7ais\"}}]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/camillevourch.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/29"}],"collection":[{"href":"https:\/\/camillevourch.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/camillevourch.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/camillevourch.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/camillevourch.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29"}],"version-history":[{"count":44,"href":"https:\/\/camillevourch.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/29\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":344,"href":"https:\/\/camillevourch.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/29\/revisions\/344"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/camillevourch.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}